In these last couple of weeks, Gemma's vocabulary has skyrocketed. She is picking up words left and right and her pronunciation is getting more and more accurate. She's always understood directions well (though it's up to her whether she feels like actually "listening" to what you're saying). I have to say, I am one proud momma of one smart cookie.
The thing, though, is that Gemma speaks 98% of the time in korean. She knows a few English words and some words she knows that the korean word and the english word both mean the same thing (like she will use dada, appa interchangeably when referring to Jesse). While she understands some English, obviously since Korean is what we speak to her most of the time, she understands it much better.
It's always kinda weird when we're out and about and Gemma starts talking to strangers and while to me what she is saying is clear as day, most people think she is talking jibberish or babbling. It's kinda frustrating to see because they can't tell what a bright little girl she is. Does that make sense?
Just to brag, here's a little sample list of Gemma's current vocabulary (on top of what i previously mentioned in previous posts):
(in korean)
snow, eye, ear, foot, pants, water, dirty, strawberry, lion, hippo, bird, pororo (a cartoon character), rabbit, bread, socks, broth, rice, etc. oh and she can count to three (not actually count things, but she always says "one, two, three" in korean before she does something like jump)...
(in english)
cheese, up, out, down, bug, spider, fish, ribbit, orange, bubbles, juice, potty, etc.
okay, enough bragging for today.
No comments:
Post a Comment